CENTRO DE EDUCACIÓN EMOCIONAL Y SERVICIOS PSICOLÓGICOS  VivirLibre.org
Av. Petroleos Mexicanos #40 Col. Petrolera Taxqueña, Delegación Coyoacán C.P. 04410, Ciudad de México.
Tel. 5544-8409 e-mail:
contacto@mipsicologa.mx  Copyright 2012
ESTE SITIO SE VE MEJOR EN CONFIGURACIÓN DE 1024 X 768 PIXELES EN PANTALLA
Numero de visitas a esta página desde abril del 2005:
Supervisión Terapéutica Para
Psicólogos con Gabriela Torres
Click aquí
Psicoterapia 'on line' con
Gabriela Torres
Click aquí
Envía esta página por e-mail, pégala en
tu muro de Facebook, Twitter,  imprímela,
incluso por messenger!!!
Boton desactibado
Música: Wind Beneath My
Wings
Canta: Bette Midler
Traducción: Gabriela Torres
Ohhhh, oh, oh, oh, ohhh.
It must have been cold there in my
shadow,
(Debe haber sido duro estar siempre
bajo mi sombra)
To never have sunlight on your face.
(Sin tener nunca la luz del sol sobre tu
cara)
You were content to let me shine,
that's your way.
(Siempre contento dejándome brillar,
así eres tú.)
You always walked a step behind.
(Siempre caminando un paso atrás.)
So I was the one with all the glory,
(Siempre siendo yo quien se quedaba con toda la gloria, el
reconocimiento,)
While you were the one with all the strain.
(Mientras eras tú el que se quedaba con toda la presión.)
A beautiful face without a name for so long.
(Hermosa cara anónima por tanto tiempo.)
A beautiful smile to hide the pain.
(Con una bella sonrisa para ocultar el dolor.)
Did you ever know that you're my hero,
(Sabías que siempre has sido mi héroe,)
And everything I would like to be?
(Y todo lo que he deseado ser?)
I can fly higher than an eagle,
(Que yo puedo volar más alto que un águila,)
And you are the wind beneath my wings.
(Y que tú eres el viento debajo de mis alas.)
It might have appeared to go unnoticed,
(Puede ser que parezcas inadvertido,)
But I've got it all here in my heart.
(Pero siempre estás aquí en mi corazón)
I want you to know I know the truth, of
course I know it.
(Quiero que sepas la verdad, que por
supuesto yo sé.)
I would be nothing without you.
(Yo no sería nada sin ti.)
Did you ever know that you're my hero?
(Sabías que siempre has sido mi héroe?)
You're everything I wish I could be.
(Eres todo lo que desearía ser.)
I could fly higher than an eagle.
(Que yo puedo volar tan alto como un águila.)
For you are the wind beneath my wings.
(Por que tú eres el viento debajo de mis alas.)
Did I ever tell you you're my hero?
(Te he dicho que siempre has sido mi héroe?)
You're everything, everything I wish I could be.
Oh, and I, I could fly higher than an eagle,
(Oh, y yo, yo puedo volar tan alto como un águila)
For you are the wind beneath my wings,
(Por que tú eres el viento debajo de mis alas.)
'Cause you are the wind beneath my wings.
(Por que tú eres el viento debajo de mis alas.)
Oh, the wind beneath my wings.
(Oh, el viento debajo de mis alas.)
You, you, you, you are the wind beneath my wings.
(Tú, tú, tú, tú eres el viento debajo de mis alas.)
Fly, fly, fly away. You let me fly so high.
(Vuelo, vuelo, vuelo alto. Me dejas volar tan alto.)
Oh, you, you, you, the wind beneath my wings.
(Oh
Fly, fly, fly high against the
sky,
(Vuelo, vuelo, vuelo alto hacia
el cielo,)
So high I almost touch the sky.
(Tan alto que casi toco el
cielo.)
Thank you, thank you,
(Gracias, gracias,)
Thank God for you, the wind
beneath my wings.
(Gracias a Dios por ti, el
viento debajo de mis alas.)
Música: Wind Beneath My
Wings
Canta: Bette Midler
Traducción: Gabriela Torres
de Moroso Bussetti
A Ustedes, Kim, Kiry y Luis
Octavio, porque gracias a Y una
mamá muy feliz. Gracias Siempre
a los tres por ser la Luz de Mi
Vida.
UN VIDEO PARA USTEDES
HIJOS...
A MIS HIJAS...     
A MI HIJO...
PARA TI, MI  PABLO...
único y el mejor
amigo que he tenido,
Como un pequeño
reconocimiento para
gran compañero de
aventuras y de
sueños, y el viento
debajo de mis alas.
Tu Morocha Soy
Junio 2009
Bienvenidos a mi sitio:
Gabriela Torres de Moroso Bussetti©